본문 바로가기
번역/천성인어[天声人語]

20150301 천성인어 天声人語

by 이사오군 2015. 3. 1.

天声人語

2015年3月1日(日)付






 
不思議しだ。「憲法改正国民に1回味わってもらう」。自民党憲法改正推進本部事務局長める礒崎陽輔(いそざきようすけ)先日党員支持者らをった。おいしいからべてみてと、らずの料理人にいわれてもしかねる。そんな気分になる▼一度経験すれば、憲法改正は「そんなにいものではない」とわかる。だから国民さん、れてさい、という趣旨か。来年中か、くとも来年には一度目国民投票っていきたいというから、しいだ▼自民党は「二段構え」のてているという。まずは合意やすい条文をつける。実現したら難易度条文む。賛否れる9などは段階えだそうだ。中身より手順沙汰先行するのはいかがなものか▼国民最初改憲を「ってもらう」候補としてがる中身にも、をひねる。大災害有事対応するための「緊急事態条項」をたにけるのは、そのつだ。しかし、ある法律にも緊急事態めはある。憲法必要があるか、議論かれるだろう▼次世代への負担先送りをえる「財政規律条項」の新設がる。える借金危機的であり、そのはわかる。しかしこれも、憲法をうんぬんする以前に、政治最優先むべき課題ではないか▼えやすそうなところから、とにかくえる。性急逆立ちした議論だ。わうほどにはしていない。



              

 


 이상한 표현이다. “헌법개정을 국민에게 한번 맛보여 주겠다.”어제 자민당 헌법개정추진본부 사무소장을 역임하고 있는 이소자키 요스케 씨가 당원과 지지자들 앞에서 한 말이다. 맛있으니까 먹어보아라 라고 보지도 듣지도 못한 요리사에게 말을 들어도 손을 대기 힘들 것이다. 그런 기분이 든다.

 한번 경험하면 헌법개정은 그렇게 무서운 것은 아니다.’라는 것을 알게 된다. 그러니까 국민 여러분, 빨리 익숙해 지십시오 라는 취지일까? 내년 중이나 늦어도 내후년 봄에는 첫 번째 국민투표를 갖고 싶다는 말이니, 급한 이야기다.

 자민당은 ‘2단 준비작전을 세우고 있다고 한다. 먼저, 합의를 얻기 쉬운 조문에 손을 댄다. 실현 시킨다면 난이도가 높은 조문을 진행한다. 찬반이 나뉘는 9조 등은 제2 단계에서 취급할 생각인 듯 하다. 내용보다 절차의 처리를 선행하는 것이 어떨까?

 국민에게 최초의 개헌을 맛보게 한다후보로 든 내용도 의아하게 생각한다. 큰 재해나 유사시에 대응하기 위한 긴급사태조항을 새롭게 만든 것이 그 첫 번째다. 그러나 지금 어떠한 법률에도 긴급사태의 정의는 있다. 헌법에 써넣을 필요가 있을까, 의견이 갈릴 것이다.

 다음 세대의 부담의 보류를 막는 재정규율조항의 신설도 예로 들 수 있다. 나라가 떠안고 있는 부채는 심각한 상태이고 그 의도는 알고 있다. 그러나 이것도 헌법을 운운하기 전에 매일의 정치에 최우선으로 몰두하여야 한다는 과제가 아닐까?

 바꾸기 쉬워 보이는 곳부터 일단 바꾼다. 성급하게 물구나무 서기를 한 논의다. 맛 볼 정도 까지는 아직 익지 않았다





'평화헌법'이라 불리우는 일본의 헌법 제 2장 제 9조의 개정과 해석 변경으로 논란이 있었고 지금도 계속되고 있죠.


 세계인 뿐 만 아니라 일본 국민 대다수가 반대하고 있는 사항을 추진하려는 일본 정부ㅡ 매우 유감입니다.


'번역 > 천성인어[天声人語]' 카테고리의 다른 글

20150303 천성인어 天声人語  (0) 2015.03.03
20150302 천성인어 天声人語  (0) 2015.03.02
20150228 천성인어 天声人語  (0) 2015.03.01
20150227 천성인어 天声人語  (0) 2015.02.27
20141023 천성인어  (0) 2014.10.26